23 novembro 2007

Bate-chocho - La barreira linguistica

Depois do almoço, conversando com Nice...
-A merda do meu bate-papo do gmail nao funciona, fica caindo a conexao o tempo todo, mas o email funciona. Nao sei o que é.
-Bate-papo! hhahaha Sabias que en Argentina eso no suena nada bien? porque papo se dice al chocho, boluda. Imaginate... Bate-chocho. jajajajaja Bate que bate
E a coro: Q bate o chocolate! :P
-Aahhhhhh! Sabe uma carne que se usa pra fazer um caldo, uma carne extranha...
-Carne? De que?
-Carne... de boi! Carne, normal. Uma que é assim gosmeeeeenta...
-Gosmenta? Que es eso?
-Eh... Gosmenta. Assim como... nhanm nhanm...
-Como?
-Assim... sei la... pegajosa, com um aspecto nojento, nao sei!
-Pegajosa? Puaj! Una carne pegajosa?
-Nao... nao sei explicar... eh...
-Si, ya sé lo que querés decir. Es una mezcla entre pegajosa y chirle pero no me sale la palabra... las viejas la usan....
-Chirle? Que é isso?
-Sí, chirle!! Como... viste cuando el puré te sale muy aguado??
-Ahhhh... Sim.
-Bueno, el puré te salió chirle... pero no es esta la palabra, es una mezcla entre chirle y pegajoso...
-Aham... Gosmento... Sabe uma lesma? Eh! Isso... tipo uma lesma!
-Lesma? Que es eso?
-Lesma boluda! Esse bicho que tu toca as anteninhas e faz tchufff... Que tu poe sal e ele morre, faz pssff...
-Ah! Babosa!
-Nao!
-Caracol!?
-Nao, parecido... esse que vai deixando um rastro gosmento...
-Sí, babosa!
-Nao, babosa é uma planta... Lesma! Esse bicho que parece um caracol, e se arrasta... gosmento! Que é tipo uma praga nas plantas, mas nao é babosa...
-Pero si boluda!!!! Que planta ni planta! En español es babosa! Que le ponés sal y se seca.
-Ahhh... Que extranho... em portugues babosa é uma planta.
-Hummm... que asco! Una carne que parece una babosa!
-Nao é bem isso... é uma carne que tu poe na boca e tem um aspecto extranho, que parece que nao se desmancha... entende? Tipo... (fiz umas ondinhas com a mao.) Sei la!
-Mmmm... (:S) si... no sé... en Argentina hay una que parece como una toalla.... (hizo olitas con la mano) como blan...
-ISSO!!! Bueno... (Respiro e me tranquilizo depois de tanto trabalho pra fazer uma argentina entender algo em portugues!) Essa carne, no Brasil, nos chamamos de MONDONGO!
-Duuhhhh... Boluda! Cómo te pensás que se llama en Argentina!!? Mondongo!!!!
-AHIUAHIUAHIUHAIUAHIUAHIUAHIUHA
-JJJUUUUUUUUUAAAAAAAAAAAAAAAAA
E a Nice me disse:
-Qué pelotuda!!! Las vueltas que dimos al pedo!! Por qué no me dijiste "mondongo" de entrada??
-Pois é... Porque hoje de manha eu tava tentando explicar isso, nao sei pq, pras minhas colegas de trabalho, eu disse mondongo, mas elas nao sabiam oq era. E me disseram que aqui na Espanha, mondongo é o chocho! (:D) E como tu disse bate-papo... Lembrei do mondongo!




E pra quem nao entendeu merda nenhuma, ta ai o mondongo. :P






**Post elaborado com a colaboração de Nice - given to fly!

3 comentários:

Nice disse...

Cric cric.... cric cric...

:P

Para que vean que tenemos charlas profundamente filosóficas...

Anônimo disse...

me han echo reir un ratito, lch

Anônimo disse...

aaaaaaaaaaaaaaa hahahahahahahahahahahahahah
mto boa. Imaginei direitinho vcs falando tudo isso!!!
Bjo
Bruno!